4月14日—19日,语言文化学院俄语专业教师赵凤彩、张晓玲、岳强参加了在上海文化贸易语言服务基地开设的计算机辅助翻译(CAT)师资研修班。
2021年语言文化学院MTI翻译硕士点成功获批,为适应翻译学科新时代的发展需要,必须配备懂翻译、懂技术的高水平翻译师资队伍,从而将机辅翻译软件应用于日常翻译教学,培养出现代化的高端翻译人才。
通过强化训练,教师们学习到了先进的计算机教学理念,通过先进的计算机辅助翻译软件工具SDL Trados、SDL Multiterm、Memoq等来进行真实翻译项目的运作与管理、翻译中术语库、记忆库、词典的制作与应用,以及如何使用CAT工具进行笔译教学。此外,作为本次研修培训的成果之一,上述教师全部通过了SDL Trados初级认证考试,并获得等级证书,为本次计算机辅助翻译研修培训划上了圆满的句号。
语言文化学院重视教师的专业技能提升,重视双师型师资培养,积极为学院教师提供良好的发展环境,此次师资培训助力了语言文化学院MTI翻译硕士人才的培养。
语言文化学院
2021年4月19日